mardi 13 janvier 2009

IAOBOS : Traduction ?

DSC02358_1

Semé un peu partout en début d'illustrations, le mot IAOBOS, brodé sur mon sampler me pose question. Après recherches, il se pourrait que ce mot soit slovaque mais je ne parviens pas à le traduire. Est-ce une conjugaison ? Est-ce une déclinaison ? Je n'en sais rien.... Tout au plus ai-je pu isoler le mot dans un morceau de phrase qui, en anglais, se traduirait par : " Eh! Boo! Abuse ape lie". Mais ça n'a pas grand sens. Alors, à votre avis ?

On a beau trouver : "Huplae eebe iaobos.", on n'en est pas moins...... collé ! C'est la phrase slovaque que traduirait, en anglais, la locution du paragraphe précédent. Vous avez une idée, vous ?

Posté par mimiweb à 11:33 - - Commentaires [9] - Permalien [#]
Tags :


">Patchacha
  • Patchalafolie - Catherine J.
  • Vero de Douai
  • Bijoux, parures
    Blogs à visiter, sites amis...
    Chat
    Couture, patch, art textile, bricolages...
    Décorations et ambiances
    Fournitures : tissus, fils...
    Maquettes et modèles réduits
    Photos
    Plutôt broderie
    Plutôt calligraphie et peinture
    Plutôt couture et confection
    Plutôt culturel
    Plutôt patch
    Plutôt scrap et carterie
    Plutôt touristique
    Derniers messages
    Archives
    Tags
    « juin 2019 
    dimlunmarmerjeuvensam
          1
    23 4 5 6 7 8
    9101112 13 14 15
    16 17 18 19 20 21 22
    23 24 25 26 27 28 29
    30       
    <$BlogWidgetFollowGooglePlus$>